ROYAUME DU CAMBODGE

Nation      Religion      Roi

 

Royal Government

114 ANKr.BK

 

ANUKRET

on

 VALUE ADDED TAX

 

 

-           Seen the Constitution of the Kingdom of Cambodia

-           Seen the Royal Decree No. NS/RKT/1198/72 dated November 30, 1998 on the Appointment of the Royal Government of the Kingdom of Cambodia

-           Seen the Kram 02-NS-94 dated July 20, 1994 on the Organization and Functioning of the Council of Ministers

-           Seen the Kram NS/RKM/0196/18 dated January 24, 1996, promulgating the Law on the Creation of the Ministry of Economy and Finance

-           Seen the Kram NS-RKM-0297-03 dated February 24, 1997, promulgating the Law on Taxation

-           Seen the Kram CS/RKM/0108/01 dated January 9, 1997, promulgating the Law on Financial Management of Year 1998

-                      Pursuant to approval of the Council of Ministers in its plenary session on December 24, 1999

 

HEREBY DECIDES

 

Chapter 1

General Provisions

Article 1:

This Anukret determines the rules and procedures for regulation and application of the Value Added Tax, which is called VAT, on the supply of goods or services in the Kingdom of Cambodia. 

 

Chapter 2

Laws and Procedures for the Registration of Taxable Persons

Article 2:

The laws and procedures for VAT registration are as follows:

1.       As stated in Articles 59 and 76 of the Law on Taxation, all persons subject to the real regime taxation who make taxable supplies as stated in Article 60 of the Law on Taxation, are taxable persons. The persons specified in sub-paragraph a) of paragraph 1 of this Article shall apply to the Tax Department for the complete registration prior to the commencement of their business activities. Other persons shall apply for the complete registration within a period of 30 days of the date on which they become a taxable person. Those persons are:

a)    All types of corporation, import-export enterprises and investment enterprises.

b)    Any other enterprise who has a taxable turnover, in any period of three consecutive calendar months, exceeding 125 million Riels in the case of the supply of goods or 60 Million Riels in the case of the supply of services.

c)    Any enterprise, at the beginning of any period of three calendar months, which has reasonable grounds to expect that the taxable turnover will exceed 125 Million Riels in the case of the supply of goods or 60 Million Riels in the case of the supply of services.

d)    Any enterprise that, at the beginning of any period of three calendar months, has any government contracts the value of which will produce a taxable turnover exceeding 30 Million Riels.

           

In the case of a person supplying both goods and services who has a taxable turnover exceeding any of the taxable turnover threshold levels defined in sub-paragraphs b, c and d of paragraph 1 of this Article, that person shall apply to be registered.

For the purpose of all provisions in this Sub-decree, the term “taxable turnover” means the turnover exclusive of VAT received from the taxable supply of goods or services or any government contract;

2.       The annual registration threshold for the persons, who are not corporations, import-export enterprises, or investment enterprises, is 500 Million Riels in the case of the supply of goods 250 Million Riels in the case of the supply of services and 125 Million Riels in the case of government contracts.

3.    A government institution or body of a government institution that conducts business activities shall apply for the complete registration within 30 days of the date of becoming a taxable person.

4.    Any person supplying goods or services for a consideration as part of his/her business activities but who is not subject to the registration requirements of paragraph 1 or 3 of this Article may apply to the Tax Department for registration in accordance with the provisions of Chapter 3 of this Anukret.

 

Chapter 3

Requirements of Registration

Article 3:

An application for registration under Article 2 of this Anukret shall comply with the formalities prescribed by the Tax Department and the applicant shall provide such information as the Tax Department may require.

Article 4:

The Tax Department shall register a person who applies for registration under paragraphs 1 and 3 of Article 2 of this Anukret and issue to that person a Certificate of Registration including a Taxpayer Identification Number, except where the Tax Department is satisfied that the applicant is not subject to the registration requirements of Article 2 of this Anukret or in the case where an application filed under paragraph 4 of Article 2 of this Anukret:

a)    Has no permanent place of domicile or business; or

b)    The Tax Department has reasonable grounds to believe that the person:

-       will not keep proper accounting records relating to any business activity carried on by that person ; or

-       will not submit regular and reliable tax returns as required by Article 70 of the Law on Taxation.

Article 5:         

An effective date of registration is the date on which a registered person becomes a taxable person. This date shall take effect:

a)    From the beginning of the month immediately following the month in which the duty to apply for registration arose in the case of an application under paragraph 1 or 3 of Article 2 of this Anukret; or

b)    From the beginning of the month immediately following the month in which the person applied for registration in the case of an application under paragraph 4 of Article 2 of this Anukret.

Article 6:         

A Certificate of Registration shall state the name, the Taxpayer Identification Number, the effective date of registration and other relevant details of the taxable person.

Article 7:         

A registered taxable person may display the Registration Certificate issued under the provisions of this Anukret at his or her principal place of business.

Article 8:

The Tax Department shall establish and maintain a register for recording detailed information related to each taxable person.

Article 9:         

The Director of the Tax Department has the right to register a person if there are reasonable grounds for believing that the person is required to apply for registration under paragraphs 1 and 3 of Article 2 of this Anukret but has failed to do so and that registration shall take effect from the date specified in the Certificate of Registration.

Article 10:

The Tax Department shall serve a written notice of a decision whether or not to register within 30 days of receiving the application to the person applying for registration under Article 4 of this Sub-decree.

Article 11:       

The Tax Department shall serve a written notice of a decision within 30 days of making the decision to unilaterally register the person under Article 9 of this Anukret.

Article 12:       

A taxable person shall notify the Tax Department in writing of any change:

a) in the name or address of that person ;

b) in circumstances where the person no longer satisfies the registration requirements;

c) in the type of business activities or in the type of taxable supplies being made and in other information.

The notification shall be made within 15 days after the change has occurred.

 

Chapter 4

Registration of Investment Enterprises

Article 13:       

A person who is approved by the Council for the Development of Cambodia (CDC) as an investment enterprise and is not yet making taxable supplies, may apply to the Tax Department for investment enterprise registration of which each registration shall not be valid for more than two years.

Article 14:

A person applying for registration of an investment enterprise shall provide an undertaking and any guarantee as required by the Tax Department for the repayment of any tax refunded by the Tax Department to that person, if that person does not make taxable supplies within the period during which that person was a registered investment enterprise.

Article 15:

An investment enterprise may claim and shall be refunded input tax paid in respect of expenditure on inputs, whether imported or locally procured, relating to its planned taxable business activities.

Article 16:

An investment enterprise shall abide by all the duties and obligations of a registered taxable person, including the keeping of account books and filing of regular returns.

Article 17:

A registration as an investment enterprise shall be immediately ceased when:

a)    The person makes a taxable supply in the course of business; or

b)    At the end of a two-year period of the date of registration if that person made no taxable supply unless he/she reapplied for another investment registration.

 

Chapter 5

Cancellation of Registration

Article 18:

A taxable person shall apply to the Tax Department in writing for the cancellation of registration if that person has ceased to make supplies of goods or services for consideration as part of his/her business activities.

Article 19:       

A taxable person may apply in writing to the Tax Department to cancel his/her registration if, with respect to the most recent period of three calendar months, the taxable turnover does not exceed the registration threshold specified under paragraph 2 of Article 2 of this Anukret, and if the taxable turnover for the previous twelve calendar months does not exceed seventy-five percent of the annual registration threshold.

Article 20:       

In the case of a taxable person who applied for registration under paragraph 4 of Article 2 of this Anukret an application for cancellation of registration under Article 19 of this Anukret may only be made after the expiration of two years from the date of registration.

Article 21:       

The Director of the Tax Department has the right to cancel the registration of

a)    a person who has applied for cancellation under Article 18 or 19 of this Anukret;

b)    a person who has not applied for cancellation of registration but in respect of whom the Director is satisfied that he is neither required nor entitled under Article 2 of this Anukret to be registered;

c)    a person who has not applied for cancellation of registration but who has not declared taxable supplies over a period of three consecutive calendar months.

Article 22:       

The Director of the Tax Department may cancel the registration of a person who applies for registration under paragraph 4 of Article 2 of this Anukret where the person:

a)    has no fixed place of domicile or business;

b)    has not kept proper accounting records relating to any business activity of that person;

c)    has not submitted regular and reliable tax returns as required by article 70 of the Law on Taxation.

Article 23:

The Tax Department shall serve a written notice to a taxable person of a decision to cancel or refuse to cancel the registration under this Chapter within 30 days of receiving the application for cancellation of registration under paragraph a) of Article 21 of this Anukret or within 30 days of the decision to cancel the registration under paragraph b) of Articles 21 and 22 of this Anukret.

Article 24:

The cancellation of registration shall take effect from the date at which the registration is canceled.

Article 25:

Where the registration of a person is canceled the Tax Department shall remove that person's name and details described in Article 6 of this Anukret from the register.

Article 26.:      

A taxable person whose registration has been canceled under this Chapter, shall be considered as having made a taxable supply of all goods in hand including capital goods, and shall be liable for output tax on all goods in respect of which input tax credit has been received. The output tax payable shall be based on the fair market value of the goods at the time the registration was cancelled.

Article 27:       

The cancellation of a person's registration shall not affect the obligations, liabilities and penalties of that person under the provisions of the Law on Taxation, including the filing of returns required under Article 70 of the Law on Taxation, in respect of anything done or failed to be done by that person while being a taxable person.

 

Chapter 6

Credit for Input Tax

Article 28:       

1.       After registration, the taxable person shall be allowed a credit for input tax paid or payable in respect of:

a)     All taxable supplies of goods, including capital assets acquired by the person prior to his/her registration;

b)    All imports of goods, including capital assets made by the person prior to his/her registration.

2.       The conditions of such relief as a credit shall be determined as follows:

a)    The goods shall be purchased for taxable sales or for use in producing taxable supplies by the taxable person;

b)    The goods listed in the inventory shall be in hand at the effective date of registration;

c)    The supply or import occurred not more than 60 days prior to the effective date of registration;

d)    A claim shall be made in the form prescribed by the Tax Department.

e)    Clear and proper documentary evidence shall be produced to satisfy the Tax Department that the taxable person has paid the tax that can be allowed as a credit.

Article 29:

When a taxable person calculates the tax payable in the month, the taxable person shall be authorized a credit only for the tax paid on:

a) All taxable supplies made to that person during the month;

b) All imports of goods by that person during the month.

The credit is only allowed if the taxable supply or import is related to taxable business activities.

Article 30:

An input tax credit is due at the following time:

a)    At the time the goods or services are supplied to, or imported by, the taxable person in the case of a credit under Article 29 of this Anukret;

b)    At the time the taxable person is registered in the case of a credit under Article 28 of this Anukret.

Article 31:

Taxable persons shall not be allowed input tax credit for any tax paid on:

a)       Entertainment, amusement and recreation expense unless the taxable person carries on a business as a provider of entertainment, amusement or recreation;

b)       Purchases or imports of automobiles, unless the taxable person carries on the business of dealing in, or hiring such automobiles; or

c)       Purchases or imports of certain petroleum products, unless the taxable person carries on the business as a supplier of such petroleum products.

 

Unless otherwise stated, for the purpose of this Anukret:

a)       The term “Entertainment” means the provision of food, beverages, tobacco, accommodation, or hospitality of any kind.

b)       The term “Automobile” means any automobile designed solely for the transport of person not exceeding ten in number.

c)       The term “Petroleum products ” means regular or super gasoline, and lubrication oil.

Article 32:

In case of goods or services purchased which are partly used for taxable supplies and partly for non-taxable supplies, tax credit shall be allowed only on the part that is used for taxable supplies.

Article 33:

Input tax that may be allowed as a credit to the taxable person for a tax period is:

1.       The whole of the input tax specified in Article 29 of this Anukret where all the taxable person’s supplies for that period are taxable supplies;

2.    Where only part of the taxable person’s supplies for that period are taxable supplies the amount of credit allowable is calculated by formula: A x B/C.

A:    the total amount of input tax for the period;

B:    the total value of taxable supplies exclusive of VAT made by the taxable person during the period; and

C:    the total value of taxable and non-taxable supplies exclusive of VAT made by the taxable person during the period, other than the value of a non-taxable supply of the transfer of a business.

Article 34:

Where the fraction B/C in Article 33 of this Anukret is less than 0.05, the taxable person shall not be allowed any input tax credit for the tax period.

Article 35:

Where the fraction B/C in Article 33 of this Anukret is from 0.05 to 0.95, the taxable person shall be allowed tax credit according to the proportion of the formula specified in paragraph 2 Article 33 of this Anukret.

Article 36:       

Where the fraction B/C in Article 33 of this Anukret is more than 0.95, the taxable person shall be allowed tax credit for all input tax for the tax period.

Article 37:

Where a taxable person makes taxable and non-taxable supplies and is affected by the provisions of paragraph 2 of Article 33 of this Anukret, the Tax Department may allow the taxable person to use an alternative method for calculating deductible input tax:

a)    Separate input tax for taxable and non-taxable supplies in so far as this is possible. In this case the taxable person may claim all the input tax related to taxable supplies, and none for input tax related to non-taxable supplies.

b)    For the remaining input tax that cannot be attributed to taxable and non-taxable supplies the tax credit shall be calculated according to the provisions of paragraph 2 of Article 33 of this Anukret.

Article 38:       

In the first month of the following calendar year, the taxable person who has made a calculation under paragraph 2 of Article 33, sub-paragraph b) of Article 37 of this Anukret, he/she shall make a calculation of deductible input tax of the previous calendar year by using the formula specified in paragraph 2 Article 33 of this Anukret based on the total of annual amount of:

a)    Non-attributable input tax;

b)    Taxable supplies exclusive of VAT;

c)    Taxable supplies exclusive of VAT and non-taxable supplies, other than a non-taxable supply of the transfer of a business.

Article 39:

Where the calendar year credit is:

a)    More than the return credit, the balance shall be regarded as a credit in the first month of the following calendar year;

b)         Less than the return credit, the balance shall be regarded as tax debit which is to be paid through the tax return for the first month of the following calendar year.

 

For the purpose of this Article:

-    The term “Calendar year credit” means the total input tax deductible for the calendar year based on the calculation on annual totals.

-    The term  “Return credit” means the total of the input tax claimed as a credit per month of the calendar year.

-    The term  “Tax debit” means the calendar year credit is less than the return credit.

-    The term “Balance” is the difference of the calendar year credit and the return credit.

Article 40:       

For claiming deductible input tax credit under the provisions of this Sub-decree, the taxable person shall have:

a)    An original tax invoice for the taxable supply;

b)    A certified Customs Declaration for Import for evidencing the amount of input tax related to the import of goods.

Article 41:

The refunding of excess input tax credit shall be determined in the following manner:

           

1.    As stated in Articles 72 and 73 of the Law on Taxation, where the taxable person exports or is registered as an investment enterprise that taxable person may claim for refund of excess input tax every month. Any other taxable person who has excess input tax credit for three consecutive months or more, that person may apply to the Tax Department for a refund of such excess input tax credit at the end of the third month or in any month thereafter.

 

2.    Where a taxable person makes a claim for refund, but has not declared taxable supplies, the Tax Department shall not make any refund unless that taxable person is registered for VAT as an investment enterprise.

 

3.    The Tax Department shall refund the excess input tax credit by the end of the month following the month the claim was made.

 

4.    Where a taxable person claiming a refund is required by the Tax Department to provide accounts or records to prove the claim and fails to do so in a manner specified by the Tax Department within 15 days of such request, the Tax Department shall refund such excess input tax credit by the end of the month following the month the taxable person provided all required documents.

 

5.    The formality of the refund shall be determined by a Prakas of the Ministry of Economy and Finance.

 

Chapter 7

Tax Invoices

Article 42:       

In addition to the provisions of Article 77 of the Law on Taxation, the use of tax invoices shall be applied in accordance with the following provisions:

a)    When a supply is made to another taxable person, a taxable person shall issue to him/her a tax invoice.

b)    Tax invoices shall include the VAT Tax Identification Number  (VAT TIN ) of the purchaser.

c)    A taxable person may require another taxable person who has supplied him with goods or services to provide a tax invoice in respect of that supply.

d)    A taxable person who fails to provide a tax invoice to another taxable person shall be liable to a penalty as provided in the Law on Taxation.                       

e)    The taxable person shall not issue a tax invoice to a customer who is a non-taxable person but shall issue a commercial invoice or other voucher to that non-taxable person.

f)     At the time of supply, the taxable person making the supply shall retain an original copy of the tax invoices, commercial invoices or other document issued to their customers.

           

Chapter 8

Non-taxable Supplies for

Diplomatic Missions and International Organizations

Article 43:

Non-taxable supplies for diplomatic missions and international organizations shall be as follows:

1.         The imports of goods for or by foreign diplomatic and consular missions, international organizations and agencies of technical cooperation of other governments for use in the exercise of their official function shall be treated as non-taxable supplies. Non-taxable supplies shall only be allowed on the certification by the chief of mission and the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation to the Tax Department that the goods are being imported for use in the above purpose.

2.         Foreign diplomatic and consular missions, international organizations and agencies of technical cooperation of other governments may apply for a refund of the tax on those goods locally purchased that are listed on an enumerated list which shall be determined by Prakas of the Ministry of Economy and Finance. The tax refund shall be granted only on the certification by the chief of mission and the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation to the Tax Department that the goods are being purchased for use in the exercise of the official function of the relevant unit.

3.         The claim for a refund of tax as stated in paragraph 2 of this Article shall be made in accordance with the following conditions:

a)          The claim must be in the form prescribed by the Tax Department;

b)          Each purchase invoice shall have a total amount exclusive of tax of 200,000 Riels or more;

c)          Each claim shall have a total amount exclusive of tax of 1,000,000 Riels or more;

d)          The claim may be made once a month only.

 

For the claim of tax refund as stated in paragraph 2 of this Article, the Tax Department shall serve a notice of the acceptance or refusal to refund the tax within one month of the receipt of the claim.

 

Chapter 9

The Place, Rules and Procedure for Taxable Supplies

 Article 44:      

The supply of goods takes place in the Kingdom of Cambodia if the goods are delivered in the Kingdom of Cambodia, whether that delivery is characterized as a transfer of the right to use or to dispose. In case the supply requires transportation, the supply shall be considered taking place in the Kingdom of Cambodia if the goods are in the Kingdom of Cambodia at the time the transportation commences.

Article 45:       

The supply of services shall be considered as taking place in the Kingdom of Cambodia if those services are performed in the Kingdom of Cambodia, except:

 

a)    A supply of services in connection with immovable property is deemed to take place where the immovable property is located;

b)    A supply of services in connection with transport is deemed to take place where the transport occurs;

c)    A supply of services rendered for use or consumption outside the Kingdom of Cambodia shall be considered as having been made in the Kingdom of Cambodia.

Article 46:       

The place of supply of imports is the place where the goods are brought into the customs territory of the Kingdom of Cambodia, and the place at which the customs duties and other tax charges of imports are to be paid.

Article 47:       

Where the taxable person makes supplies of both goods and services, those supplies shall be determined as follows:

1.         A supply of services incidental to the supply of goods is part of the supply of goods.

2.         A supply of goods incidental to the supply of services is part of the supply of services.

3.         A supply of services incidental to the import of goods is part of the import of goods.

4.         The rules and procedures for application of this Article shall be determined by a Prakas of the Ministry of Economy and Finance.

Article 48:       

The time of supply of goods or services shall be determined as follows to calculate the amount of tax for each tax period that the taxable person must declare and pay to the Tax Department.

1.    The time of supply of goods or services shall be determined as the following:

a)    The time of supply of goods or services shall be the time the supplier must issue the invoice or the time the supplier issued the invoice if that invoice is issued before the time it is required to be issued by the supplier. The supplier shall issue a tax invoice within 7 days of the delivery of goods or completion of the performance of services or the payment if the payment is made before the delivery of goods or completion of the performance of services.

b)    Where goods are applied to own use, the time of supply is the time at which the goods are first applied to own use.

c)    Where goods or services are supplied by way of gift, the time of supply is the time at which the goods are delivered whether that delivery takes on the characteristic of a transfer of the right to use or to dispose, or performance of the services is completed.

2.    The time of supply of goods under a hire purchase agreement or finance lease is the time by which the goods are delivered, whether at the time of delivery it is characterized as a transfer of the right to use or disposal.

3.    Where:

a)    Goods are supplied under a rental agreement; or

b)    Goods or services are supplied under an agreement or law which provides for periodic payments; or

c)    There is a continuous supply of services,

The goods or services are treated as successively supplied for successive parts of the period of the agreement, and the time of supply of each successive supply occurs on the earlier of the date on which the payment is due or received.

4         For the import of goods, the time of supply is the time by which the importer files a declaration to the customs administration according to the regulations in force and the customs duty and other import charges are paid.

 

Chapter 10

Adjustment of Tax Amount

Article 49:       

The rules and procedures for the adjustment of the tax amount after the time of supply or the issue of a tax invoice shall be determined as follows:

1.    Any taxable person who has issued a tax invoice or has submitted the monthly return, can make an adjustment of the tax amount if the following events occur:

-      The supply is canceled; or

-      The nature of the supply has been fundamentally varied or altered; or

-      The previously agreed consideration for the supply has been altered by agreement with the recipient of the supply, whether due to an offer of a discount or for any other reason; or

-      The goods or part thereof or any packaging have been returned to the supplier or the services have not been completed.

2.    Where there is an adjustment as stated in paragraph 1 of this Article the taxable person shall adjust the charge of tax as follows:

a)    If the adjusted output tax exceeds the output tax as recorded by the taxable person, the excess amount shall be regarded as a tax charged by the person in the month in which the event referred to in paragraph 1 of this Article occurred.

b)     If the output tax as recorded by the taxable person exceeds the adjusted output tax, the excess amount shall be considered as tax credit for the month in which the event referred to in paragraph 1 of this Article occurred.

3.    Where the supply has been made to a person who is not a taxable person, the excess amount of tax as stated in sub-paragraph b of paragraph 2 of this Article shall not be allowed as tax credit unless the taxable person has paid back that amount to the recipient of the supply, whether in cash or as a credit against any amount owing to the taxable person by the recipient.

4.    Where a taxable person has issued a tax invoice in the circumstances specified in paragraph 1 of this Article and the amount shown as tax charged in that tax invoice exceeds the adjusted tax amount in respect of the supply, the taxable person making the supply shall provide the recipient of the supply with a credit note containing the particulars specified in Chapter 7 of this Anukret and Article 77 of the Law on Taxation.

5.    Where a taxable person has issued a tax invoice in the circumstances specified in paragraph 1 of this Article and the amount shown as tax charged in that tax invoice is less than the adjusted tax amount in respect of the supply, the taxable person making the supply shall provide the recipient of the supply with a debit note containing the particulars specified in Chapter 7 of this Anukret and Article 77 of the Law on Taxation.

6.    Both taxable persons making and receiving supplies who issue or receive debit and credit notes shall account for those transactions in the same way as with tax invoices.

 

Chapter 11

Books, Records and Information

Article 50:

A taxable person shall keep all records and accounts of all supplies made and received by the taxable person in the course of business, including zero-rated and non-taxable supplies.

For the purpose of VAT accounting the taxable person shall maintain the books of account, records, and information as follows:

a)    A monthly VAT account specifying total output tax, total input tax and net tax payable or the excess tax credit due for refund or carry forward.

b)    Purchase records, showing details of all purchases on which tax has been paid and all purchases made without payment of tax. Original tax invoice for local purchases on which tax has been paid, certified Customs Declarations for Import on which VAT has been paid, and invoices for local purchases made without VAT shall all be retained in date and numerical order.

c)    Sales records showing all the 10 percent rate taxable sales, zero-rate taxable sales and non-taxable sales. Original copies of tax invoices related to taxable sales and invoices related to non-taxable sales shall all be retained in date and numerical order.

d)    Credit and debit notes issued and received shall all be retained in date and numerical order.

e)     Record of all zero-rated export of goods and services together with certified Customs Declarations for Export, copies of invoices issued to the foreign purchaser, transport documentation in the case of export of goods, orders or contracts for or with the foreign purchaser, and evidence of payment by bank transfer through a bank registered in the Kingdom of Cambodia or by a letter of credit. For the letter of credit, it must be payable by a bank registered in the Kingdom of Cambodia with a due approval.

f)     Cash flow records maintained by retailers including cash books, petty cash vouchers, and other account records including copy receipts or till rolls detailing the daily takings.

g)    Computer records, if the taxable person’s accounting is in the system of information technology.

h)    Details of input tax calculations where the taxable person is making both taxable and non-taxable supplies.

i)     Documents, records, and claim forms for all transitional relief claims of tax credit for turnover and consumption tax.

j)     Stock records showing stock receipts and deliveries and any manufacturing records.

k)    Order records and delivery notes.

l)     Business correspondence letters.

m)   Labor books.

n)    Annual accounts including trading, profit and loss accounts, the balance sheet and various tables of complementary information.

o)    Bank records, including statements, check book stubs and paying-in slips.

All records shall be in the form prescribed or recognized by the Tax Department, and shall be retained and made available for inspections for a period of 10 years.

 

Chapter 12

Supply of Goods or Services for Consumers

 

Article 51:       

A taxable person supplying goods liable for VAT at the standard rate to a non-taxable person shall maintain records as stated in Article 50 of this Sub-decree and shall apply the following procedures:

 

a)    In the case of commercial invoices being issued, if the invoice separately states the VAT, the VAT due in the month shall be calculated based on the record of sales.

b)    If the invoice does not separately state VAT or the taxable person making retail sales without issuing invoices, the taxable person shall maintain a daily record of the value of all taxable sales and non-taxable sales. The tax amount due for payment shall be calculated by multiplying the total taxable values with the tax fraction. The tax fraction for a tax rate of 10 percent is 1/11.

The taxable value is calculated by deducting the tax from the total gross taxable takings for the month.

 

 

Chapter 13

Supply by an Agent

Article 52:

The conditions of supply of goods or services by an agent shall be determined as follows:

 

  1. A supply of goods or services made by a person as an agent for the benefit of another person who is a principal shall be considered a supply by the principal.
  2. Where the agent is a taxable person, that agent shall account for VAT on the commission charged on the supply of goods or services on behalf of another person who is his/her principal. Where both the principal and the agent are taxable persons, the VAT charged on the commission of the agent shall be considered as input tax of the principal.

 

Chapter 14

Collection of VAT at Importation

Article 53:       

The collection of VAT at the time of importation shall be determined as follows:

           

1.    VAT is due at the time of import and shall be collected by the Customs Department.

           

2.    The tax shall be collected by means of the Customs Declaration for Import and shall be treated in the same way as a customs duty.

 

3.    The taxable value of an import of goods is the sum of:

a)    The value of the goods ascertained for the purposes of customs duty under the laws relating to customs;

b)    The amount of customs duty, specific tax on certain merchandise and services, and any other fiscal charge payable on those goods except VAT;

c)    The value of any services to which paragraph 3 of Article 47 of this Sub-decree applies which is not otherwise included in the customs value in sub-paragraph a) of paragraph 3 of this Article.

 

1.       The Customs Department shall provide to the importer a copy of the Customs Declaration for Import that must therein:

a)    Enter the VAT Tax Identification Number if the importer is a taxable person; or

b)    Insert “NIL” in the box for Tax Identification Number if the importer is not a taxable person.

c)    Certify on the Customs Declaration for Import with the amount of VAT paid, where the importer is a taxable person making an importation for business purposes.

d)    Certify the invalidity of the VAT refund, where the importer is not a taxable person or making an importation for private purposes.

 

Chapter 15

Zero-Rating of the Export of Goods and Services

Article 54:

The scope of the zero-rating of the Export of Goods and Services shall be determined as follows:

 

1.    Pursuant to Paragraph 2 of Article 64 of the Law on Taxation, the tax shall be imposed at the rate of 0 % on the taxable value of each taxable supply of goods exported from the Kingdom of Cambodia and of the taxable supply of a service rendered outside the Kingdom of Cambodia. The scope of this provision shall be taken to include:

 

a)    Supplies of goods to any place outside the Kingdom of Cambodia as evidenced by documentary proof acceptable to the Tax Department.

b)    Supplies of services for use or consumption outside the Kingdom of Cambodia as evidenced by documentary proof acceptable to the Tax Department.

c)    Supplies of the international transport of passengers and goods.

d)    Supplies of services in connection with the international transport of passengers and goods.

 

2.       For the purposes of sub-paragraph c) of paragraph 1 of this Article the transport of passengers or goods by road, rail, water, or by air is  international transport if that transport is made:

 

a)    From a place in the Kingdom of Cambodia to another place outside off the Kingdom of Cambodia;

b)    From a place outside the Kingdom of Cambodia to a place in the Kingdom of Cambodia;

c)    From a place outside the Kingdom of Cambodia to another place outside the Kingdom of Cambodia where the transport or part of the transport is across the territory of the Kingdom of Cambodia.    

           

Chapter 16

Transfer of a Business

Article 55:

The transfer of a business from one person to another person, in accordance with the following conditions shall not be subject to VAT:

a)    The business must be transferred from one person to another to continue its activities under the new ownership.

b)    The taxable person transferring the business shall notify the Real Regime Tax Office of the transfer of the business within 10 days of the date of the transfer.

c)    The taxable person transferring the business shall seek cancellation of his/her registration, if appropriate, and shall comply with the provisions of Article 81 of the Law on Taxation and relevant Articles of Chapter 5 of this Sub-decree.

d)    The recipient of the business shall be registered for VAT as a taxable person at the time the business is acquired and shall account for tax on the stock and assets acquired at the time of their supply.

e)    The recipient of the business shall retain the tax records related to the business transferred for a period of 10 years as stated in Article 98 of the Law on Taxation.

 

Chapter 17

Transitional Provisions

Article 56:       

The Value Added Tax on goods listed below shall be applied according to the rule specified by Prakas of the Minister of Economy and Finance:

- Cigarettes;

- Gold;

- Alcohol of alcoholic strength by volume of 35% or higher;

- Motorbikes;

- Electricity and water.

 

Chapter 18

Final Provisions

Article 57:       

The Ministers in charge of the Council of Ministers, the Minister of Economy and Finance, Ministers of all ministries, and directors of all relevant institutions shall effectively implement this Anukret from the date of signature herein.

 

 

 

Phnom Penh, December 24, 1999 

 

 

 

Prime Minister: Hun  Sen

 

 

Have submitted to Samdech Prime Minister for signature

Senior Minister, Minister of Economy and Finance: Keat Chhon