CHAPTER
VI
GENERAL
WORKING CONDITIONS
Section
1
Wage
A. Wage Determination
Article 102:
For the purposes of this law, the term
"wage", irrespective of what the determination or the method of
calculation is, means the remuneration for the employment or service that is
convertible in cash or set by agreement or by the national legislation, and
that shall be given to a worker by an employer, by virtue of a written or
verbal contract of employment or service, either for work already done or to be
done or for services already rendered or to be rendered
Article 103:
Wage includes, in particular:
Wage does not include:
B. Guaranteed Minimum Wage
The wage must be at least equal to the
guaranteed minimum wage; that is, it must ensure every worker of a decent
standard of living compatible with human dignity.
Article 105:
Any written or verbal agreement that would
remunerate the worker at a rate less than the guaranteed minimum wage shall be
null and void.
For work of equal conditions, professional
skill and output, the wage shall be equal for all workers subject to this law,
regardless of their origin, sex or age.
Article 107:
The guaranteed minimum wage is established
without distinction among professions or jobs. It may vary according to region
based on economic factors that determine the standard of living.
The minimum wage is set by a Prakas (ministerial
order) of the Ministry in Charge of Labor, after receiving recommendations from
the Labor Advisory Committee. The wage is adjusted from time to time in
accordance with the evolution of economic conditions and the cost of living.
Elements to take into consideration for
determining the minimum wage shall include, to the extent possible:
a) the needs of
workers and their families in relation to the general level of salary in the
country, the cost of living, social security allowances, and the comparative
standard of living of other social groups;
b) economic
factors, including the requirements of economic development, productivity, and
the advantages of achieving and maintaining a high level of employment.
Article 108:
For task-work or piecework, whether it is
done in the workshop or at home, the wage must be calculated in a manner that
permits the worker of mediocre ability working normally to earn, for the same
amount of time worked, a wage at least equal to the guaranteed minimum wage as
determined for a worker.
Article 109:
Minimum wages established by virtue of this
law must be permanently posted in the workplace and in payment and recruitment
offices.
Article 110:
The employer shall include the commissions or
gratuities, if any, when calculating remuneration for paid holiday, dismissal
indemnity in the event of dismissal and for damages in the event of termination
of the labor contract without prior notice, or for an abusive breach of the
labor contract. The calculation is based on the average monthly commissions or
gratuities previously received over a period not to exceed the twelve months of
service up to the date of leave or termination of work.
Article 111:
The specifications for a labor contract of
government services or of public institutions shall include all necessary
stipulations to ensure the enforcement of the provisions of this law pertaining
to the guaranteed minimum wage and general work regulations.
The employer must take measures to inform the
workers in a precise and easily comprehensible fashion of:
a) The terms regarding wage that apply to the
workers before they are assigned to a job or at any time that these terms
change.
b) The items that make up their wage for
every pay period when there is a change to the items.
C. Payment of Wages
The wage must be paid directly to the worker
concerned, unless the worker agrees to get paid through other methods. The wage
shall be paid in coin or bank note, which is legally circulating,
notwithstanding provisions to the contrary.
Article 114:
The employer, however, is prohibited from
restricting the worker's freedom to using his wage at his disposal.
Article 115:
Except for acts of God, wages shall be paid
at the workplace or in the employer's office if it is nearby.
The payment of wages in the form of alcohol
or harmful drugs shall not be allowed in any circumstances. Furthermore, the
payment of wages shall not be made in a drink shop or in a retail business or
in places of recreation, except for persons being employed in such
establishments.
Payment shall not be made on a day-off. If
payday falls on such a day-off, the payment of wages shall made a day earlier.
Laborers' wages shall be paid at least two
times per month, at a maximum of sixteen-day intervals.
Employees' wages must be paid at least once
per month.
Commissions due to sale agents or commercial
representatives must be paid at least every three months.
For all task-work or piecework that is to be
executed for longer than fifteen days, the dates of payment can be fixed by
agreement, but the laborer must receive partial payments every fifteen days and
be paid in full in the week following the delivery of the work.
In the event of termination of a labor
contract, wage and indemnity of any kind must be paid within forty-eight hours
following the date of termination of work.
Article 117:
In case of an unjustified delay in the
payment of wages, the Labor Inspector shall serve notice on the employer to pay
the wage of his workers by setting the deadline by which payment must be made.
If payment is not made by the deadline, the
Labor Inspector shall write up a report and bring the matter, at no cost,
before the competent court that may take any measure to keep the asset in the
interest of the workers, including appointing a provisional administrator as
well.
The Labor Inspector can then take any actions
to force the employer to fulfil his obligations toward his workers and
employees.
Article 118:
In the event of disputes over the payment of
wages, the employer has the duty to prove that he has made the payment.
This proof can be derived from the signature
of the worker concerned or those of two witnesses if he is illiterate, put in
the payroll ledger that the employer is required to keep.
Article 119:
It is not contradictory to the worker for the
confirmation that "all wages and remuneration are already paid," or
for any other similar term of confirmation indicating that the worker has
renounced all or part of his rights in the contract, either during the execution
or after the termination of the labor contract.
Even though the worker accepts payment
without protest, this does not mean that he has renounced the right to payment
of all or part of his wages, allowances, or other benefits granted him by
legislative, regulatory, or contractual provisions.
D. Lapse of Lawsuits for Payment of Wages
Article 120:
A lapse of a lawsuit for the payment of wages
is three years from the date the wage was due.
Claims subject to the lapse of lawsuit
include the actual wage, perquisites and all other claims of the worker
resulting from the labor contract, as well as the indemnity in the event of
dismissal.
E. Guarantees and Priority of Wage Claims
Article 121:
Amounts owed to contractors of any kind
cannot be garnished nor can payment be objected with prejudice to workers' wage
payments.
Wages owed to workers shall be paid before
payment is made to suppliers of supplies used for construction.
Article 122:
Wage claims of the workers, including
domestics or household servants, shall take priority over the movable or
immovable properties of the debtor within the last six months prior to the
declaration of bankruptcy or the court-ordered liquidation of the employer.
Sale agents and commercial representatives
have priority for commissions and remittances earned for the last six months
prior to the declaration of bankruptcy or court-ordered liquidation.
Priority established by this article also
applies to the claims of workers for paid holidays and compensation for notice
period and to dismissal indemnity.
Article 123:
Prioritized claims provided for in Article
122 above, are opposable to all other general and special priority, including
the priority of the National Treasury.
Amounts deducted by the National Treasury
from the money order of the employer after the date when payment of debt was
stopped, shall be returned to debtors (sub-creditors).
Article 124:
Workers benefit from outclassing all of
creditors for a portion of their claim: the unattachable portion of wages
earned by Laborers during the last fifteen days, by employees during the last
thirty days, and by commercial representatives during the last ninety days
prior to the declaration of bankruptcy or court-ordered liquidation.
This part of their claim is paid to the
workers, before other claims, just within ten days following the declaration of
bankruptcy or court-ordered liquidation by a simple ruling of a judge, from the
funds existing at the time the bankruptcy was declared or the liquidation was
ordered, or from the first funds that become available.
Article 125:
In order to determine the amount of wage in
view of enforcing the provisions of Article 124 above, not only the actual
wages are taken into account but also the other items of remuneration covered
in Article 103 of this law, as well as any damages due eventually for the
breach of contract.
F. Wage Deductions
Wage deductions for the purpose of job
placement that are provided directly or indirectly to an employer, to his
representative, or to any intermediary such as a labor recruiter are
prohibited.
None of the balance can be made, in favor of
the employer, between the worker's wage and the employer's claim for diverse
supplies of whatever kind, with the exception of:
1. Tools and
equipment required for the work and that are not returned by the worker upon
his departure;
2. Items and
materials under the control and usage of the worker;
3. Amounts
advanced to acquire the said items;
4. Amounts owed to
the company store.
However, the total amount deducted from the
wage, in any case, cannot surpass the portion deemed necessary to provide the
basic living for the worker and his family.
Article 128:
Any employer who makes a cash advance, other
than the amount advanced for the purchase of tools, equipment, items and
materials that the worker takes charge of and uses, can get reimbursed only by
a series of gradual deductions that do not exceed the transferable or
attachable portion of the wage.
The deducted amounts are not to be confused
with the attachable portion of the wage as determined by laws in effect. The
employer has the priority to deduct this attachable portion before a third
party to whom the worker owes.
Installments, as stipulated in Article 116 above, and partial wage payments made before the
normal deadline but in payment for finished work, can be fully deducted from
the following paycheck.
Article 129:
Collective agreements authorizing any wage
deductions other than these cases are null and void.
However, the worker can authorize deductions
of his wage for dues to the trade union to which he belongs. This authorization
must be in writing and can be revoked at any time.
G. Garnishment and Assignment of Wages of
Workers and Domestics
Article 130:
Wages can be garnished or assigned only as
follows:
1 . The portion of
wage that is less than or equal to the guaranteed minimum wage cannot be
garnished or assigned.
2. A maximum of
twenty percent of the portion of wage greater than the guaranteed minimum wage
to three times the minimum wage can be garnished or assigned.
3. A maximum of
thirty percent of the portion of wage greater than three times the guaranteed
minimum wage to ten times the minimum wage can be garnished or assigned.
4. A maximum of
fifty percent of the portion of wage greater than ten times the minimum wage
can be garnished or assigned.
The wage taken into account for this
calculation is the monthly wage.
Article 131:
The limits, stipulated in Article 130 above,
do not apply to food creditors, since the purpose of the unattachable portion
of the wages is to feed the worker's family. However, food creditors can only
claim the current monthly amount of his ration allowance; for overdue amounts,
they must participate with the other creditors for the attachable portion.
Article 132:
Family allowances cannot be garnished or
assigned except to pay for debts for food.
Article 133:
The garnishment and assignment of wages are
to be carried out in accordance with the procedure of law in effect.
H. Tips
Supervision and Distribution of Tips
Tips are remuneration made by clients to
personnel of certain establishments such as hotels, restaurants, cafés, bars,
and hair salons, and received by the employer as a mandatory percentage added
to the client's bill with a note "service charge. "These tips must be
collected by the employer and distributed in full to the personnel in contact
with the clientele.
Article 135:
The employer shall clearly justify the
receipt and the payment to his staff of the amount of tips covered by the
preceding article.
Article 136:
The method of dividing tips and determining
the categories of personnel who should receive them are established by the
customs of the occupation or, if not applicable, by a Prakas (ministerial
order) of the Ministry in Charge of Labor.
Section
2
Hours
of work
Daily
and weekly hours
In all establishments of any nature, whether
they provide vocational training, or they are of a charitable nature or liberal
profession, the number of hours worked by workers of either sex cannot exceed
eight hours per day, or 48 hours per week.
Article 138:
The work schedule is set by each enterprise
for different jobs based on the nature of their activities and organization of
work.
When the work schedule consists of split
shifts, the enterprise's management can normally set up only two shifts, one in
the morning and the other in the afternoon.
If workers are required to work overtime for
exceptional and urgent jobs, the overtime hours shall be paid at a rate of
fifty percent higher than normal hours. If the overtime hours are worked at
night or during weekly time off, the rate of increase shall be one hundred
percent.
The Ministry in Charge of Labor can issue a
Prakas (ministerial order) authorizing an extension of the daily hours in order
to make up for hours lost following mass interruptions in the work or a general
slowdown from either accidental causes or acts of God, notably bad weather or
because of holidays, local festivals, or other local events, in the following
cases:
a) Making up for
lost hours will not be authorized for more than 30 days per year and will be
implemented within fifteen days after the return to work. For agricultural
enterprises this period is extended to one month.
b) The extension
of the daily working hours cannot exceed one hour.
c) Hours of work
cannot exceed ten hours per day.
Article 141:
Prakas issued by the Ministry in Charge of
Labor shall determine as follows:
1. The allocation
of working hours within the forty-eight hour working week in order to allow for
a break on Saturday afternoon or any other equivalent approach, on the
condition that the extra hours do not exceed one hour per day of the regular
schedule.
2. The allocation
of working hours within a period of time other than the week, on the condition
that the average length of working time calculated by the number of weeks does
not surpass forty-eight hours per week, that the daily hours do not surpass ten
hours, and that the extra hours do not exceed one hour per day.
3. Permanent
dispensations that can be allowed for preparatory or supplementary work that
must be performed outside of the limit set for general work of the
establishment, or for certain categories of workers whose work is essentially
intermittent.
4. Temporary
dispensations are allowed in favor of seasonal businesses and industries and
certain enterprises in the following cases:
a) For serious or
imminent accidents, for acts of God, or for urgent work to be performed on
machines or equipment, but only to the extent that this avoids a serious
disruption to the normal operations of the enterprise.
b) To prevent the
loss of perishable materials or avoid compromising the technical outcome of the
work.
c) To allow
special work to take place, such as establishing inventory and balance sheet,
setting deadlines, liquidating and settling accounts.
To allow the
enterprise to handle periods of extra work due to exceptional circumstances
when it is unable to wait for other measures to be taken by the employer.
5. The measures
for monitoring work hours, rest times and the full working period, as well as
the procedures for allowing and implementing dispensations.
6. The region to
which the dispensations apply.
Article 142:
The Prakas of the Ministry in Charge of Labor
will set equivalent standards for the hours of presence and the actual hours
worked suitable to the profession or occupation for which the work is
intermittent.
Article 143:
The provisions of the present Section can be
suspended for war or other events that threaten national security.
Section
3
Night
work
For the purposes of this law, the term
"night" represents a period of at least eleven consecutive hours that
includes the interval between 2200 and 0500 hour.
Besides continuous work that is performed by
rotating teams who sometimes work during the day and sometimes at night, the
work at the enterprise can always include a portion of night work. Night work
is paid at the rate set in Article 139 of this law.
Weekly
time off
Article 145:
The provisions of the present Section shall
apply to workers employed in enterprises of any kind as specified in Article 1
of this law.
However, these provisions do not apply to
rail transport workers, whose time off is covered by special provisions.
Article 146:
It is prohibited from using the same worker
for more than six days per week.
Article 147:
Weekly time off shall last for a minimum of
twenty-four consecutive hours. All workers shall be given in principle a day
off on Sunday.
Article 148:
When it is established that having all staff
take Sunday off would be detrimental to the public or jeopardize the normal
operation of the enterprise, the rest must be arranged as follows:
a). Give all staff
rest on a day other than Sunday.
b). Rest from
Sunday noon to Monday noon.
c). Rest by
rotating all staff. Necessary authorizations must be requested from the
Ministry in Charge of Labor.
Article 149:
It is permitted by law to give the weekly
time off, by rotating the day off, to establishments belonging to the following
categories:
1. Manufacturers
of foodstuffs intended for immediate consumption;
2. Hotels,
restaurants, and bars;
3. Natural flower
shops;
4. Hospitals,
hospices, asylums, homes for retired persons, mental institutions,
dispensaries, health clinics, and pharmacies;
5. Bathhouses;
6. Publishers of
newspapers, information and show business; museums and exhibitions;
7. Vehicle rental
firms;
8. Enterprises
supplying electricity, water and power for machinery;
9. Businesses
providing land transportation other than railroads;
10. Industries
using materials that rapidly deteriorate;
11. Industries
where any interruption of operations could cause the product being manufactured
to spoil or deteriorate; and
12. Industries
performing work for safety, sanitation, or public utility.
A Prakas (ministerial order) of the Ministry
in Charge of Labor shall list the types of industries containing in categories
10 and 11, as well as other categories of establishments that are entitled to
benefit from rotating the weekly time off.
Article 150:
A Prakas of the Ministry in Charge of Labor
shall determine the methods of enforcing weekly time off in factories that
operate around the clock and for specialists employed in the round-the-clock
manufacturing operations.
Article 151:
In case of urgency that the work is
immediately carried out necessarily for salvageable measures or preventing
imminent accidents, or to repair damages to materials, facility installations,
or buildings of the establishment, the weekly time off can be suspended for
staff needed to perform the urgent work.
The right to suspend this rest shall apply
not only to workers of the enterprise where the urgent work is necessary, but
also to another enterprise making repairs in the interests of the first
enterprise. In the second typical enterprise, each worker must be given a
compensatory break equal to the missed time off, in the same way as for workers
in the first typical enterprise who are normally involved in maintenance and
repair .
The provisions of this article can not apply
to children less than eighteen years of age and to women.
Article 152:
Guards and caretakers in industrial and
commercial establishments who cannot have their time off on Sunday must have a
compensatory time off on another day of the week.
Article 153:
In retail food stores, the weekly break can
be given from Sunday afternoon to Monday afternoon or by rotating the shift for
a one-day break per week.
Article 154:
In retail stores, the weekly break can be
cancelled upon authorization from the Labor Inspector if it coincides with a
local holiday.
Each worker deprived of the weekly break must
be given compensatory time off in the week that follows.
Article 155:
In enterprises where bad weather results in
days off, these forced days off can be deducted from weekly breaks to a maximum
of two days per month.
Article 156:
In seasonal industries or industries that
process perishable goods or foodstuffs that are sensitive to bad weather, the
weekly break can be suspended as an exception upon authorization from the Labor
Inspector.
Article 157:
A Prakas of the Ministry in Charge of Labor
shall list the particular industries that are included in the general
categories laid out in Articles 155 and 156 above, as well as the provisions
for providing compensatory time off.
Article 158:
When the weekly break is given to the workers
collectively, a legible notice indicating the days and hours of the time off
must be posted in a conspicuous place.
Article 159:
When the weekly break is not given to the
workers collectively, there must be a special list including the names of the
workers subject to a particular rest schedule, and indicating this break
scheme.
Newly hired workers must be added to this
list after a period of six days.
The list must be constantly updated and must
be made available to the agents in charge of labor control for [visaing] it
during their visits.
Article 160:
Any business owner, director, or manager who
wants to suspend the weekly break must request authorization from the Labor
Inspector and, except for acts of God, must do so before the work commences.
He must explain to the Labor Inspector about
the circumstances that justify the suspension of the weekly break, indicate the
date and duration of the suspension, specify the number of workers to which the
suspension applies, and indicate the plan for providing compensatory time off.
If the Labor Inspector refuses to authorize the suspension of the weekly break,
he must inform the business owner, director, or manager of his refusal in
writing within four days upon receipt of the request. Lack of notification is
considered valid authorization for suspension of the weekly break.
Section
5
Paid
holidays
Article 161:
Each year, the Ministry in Charge of Labor
issues a Prakas (ministerial order) determining the paid holidays for workers
of all enterprises.
These paid holidays do not break off the
length of service required to obtain paid annual leave, nor do they reduce this
type of leave.
In case the public holiday coincides with a
Sunday, workers will have the following day off. Time off for holidays cannot
be the reason for reducing monthly, bi-monthly, or weekly wages.
Article 163:
Workers paid by the hour, the day, or by the
amount produced shall be entitled to an indemnity equal to the wage lost as a
result of holidays as defined in Article 161. This indemnity shall be paid by
the employer.
Article 164:
In establishments or enterprises where work
cannot be interrupted because of the nature of their activities requiring the
workers to occupy with working during holidays; those workers shall be entitled
to an indemnity in addition to wages for the work performed. The amount of this
indemnity to be paid by the employer shall be set by a Prakas of the Ministry
in Charge of Labor.
Article 165:
Hours lost because of holidays as indicated
above can be made up according to the conditions laid down in laws in effect.
The made-up hours shall be considered as normal work hours.
Section
6
Paid
annual leave
Unless there are more favorable provisions in
collective agreements or individual labor contracts, all workers are entitled
to paid annual leave to be given by the employer at the rate of one and a half
work days of paid leave per month of continuous service.
Any worker who has not worked for two
continuous months is entitled, at the termination of his labor contract, to
compensation for paid leave calculated in proportion to the amount of time he
worked in the enterprise.
For jobs that are not performed regularly
throughout the year, a worker is considered to have met the condition of
continuous service if he works an average of 21 days per month.
The length of paid leave as stated above is
increased according to the seniority of workers at the rate of one day per
three years of service.
Official paid holidays and sick leave are not
counted as paid annual leave.
Article 167:
The right to use paid leave is acquired after
one year of service.
If the contract is terminated or expires
before the worker has acquired the right to use his paid-leave, an indemnity
calculated on the basis of Article 166 above is granted to the worker.
Apart from this, any collective agreement
providing compensation in place of paid leave, as well as any agreement
renouncing or waiving the right to paid annual leave, shall be null and void.
Acceptance by the worker to defer all or part
of his rights to paid leave until the termination of the contract is not
considered as renunciation. Deferment of this leave cannot exceed three
consecutive years and can only apply to leave exceeding twelve working days per
year.
Article 168:
Before the worker departs on leave, the
employer must pay him an allowance that is at least equal to the average wage,
bonuses, benefits, and indemnities, including the value of benefits in kind,
but excluding reimbursement for expenses, that the worker earned during the
twelve months preceding the date of departure on leave. This allowance shall in
no case be less than the allowance that the worker would have received had he
actually worked.
Article 169:
The length of continuous service set out in
Article 166 must cover the entire period during which the worker has a labor
contract with the employer, even if the work was suspended without a
termination of the contract.
Included in the period for which the worker
is entitled to paid leave each year is as follows:
On the contrary, special leave for personal
reasons is not included when calculating the eligibility period for paid annual
leave if the time off was not made up.
Article 170:
In principle, annual leave is normally given
for the Khmer New Year unless there is a different agreement between the
employer and the worker. In this case, the employer must inform the Labor
Inspector of this arrangement.
In every case of the paid annual leave
exceeding fifteen days, employers have the right to grant the remaining days
off at another time of the year, except for the leave for children and
apprentices less than eighteen years of age.
Section
7
Special
leave
Article 171:
The employer has the right to grant his
worker special leave during the event directly affecting the worker's immediate
family.
If the worker has not yet taken his annual
leave, the employer can deduct the special leave from the worker's annual
leave.
If the worker has taken all his annual leave,
the employer cannot deduct the special leave from the worker's annual leave for
the next year.
Hours lost during the special leave can be
made up under the conditions set by a Prakas of the Ministry in Charge of
Labor.
Section
8
Child
labor - women labor
A. Joint Provisions
Article 172:
All employers and managers of establishments
in which child laborers or apprentices less than eighteen years of age or women
work, must watch over their good behavior and maintain their decency before the
public. All form of sexual violation (harassment) is strictly forbidden.
A Prakas of the Ministry in Charge of Labor
shall determine the different types of work that are hazardous or too strenuous
and that shall be prohibited to children aged less than eighteen years.
The Prakas shall also establish the special
conditions under which minors can be employed in insalubrious or hazardous
establishments where the staff is exposed to arrangements harmful to their health.
Article 174:
Minors less than eighteen years old cannot be
employed in underground mines or quarries.
The Prakas of the Ministry in Charge of Labor
shall determine the special conditions of work and apprenticeship for minors
aged from sixteen to less than eighteen years for underground work.
Article 175:
Children, employees, laborers, or apprentices
aged less than eighteen years cannot be employed to perform night work in any
enterprise covered in Article 1 of this law.
The Prakas of the Ministry in Charge of Labor
shall determine the conditions under which special dispensations can be allowed
for teenagers over sixteen years of age:
a) for work performed in the industries
listed below, which, because of their nature, must operate continuously day and
night:
b) For an inevitable case that obstruct the
normal operations of the establishment.
Article 176:
The nighttime break for children of either
sex must be a minimum of eleven consecutive hours.
B. Child Labor
Article 177:
1. The allowable
minimum age for wage employment is set at fifteen years.
2. The minimum
allowable age for any kind of employment or work, which, by its nature, could
be hazardous to the health, the safety, or the morality of an adolescent, is
eighteen years. The types of employment or work covered by this paragraph are
determined by a Prakas (ministerial order) of the Ministry in Charge of Labor,
in consultation with the Labor Advisory Committee.
3. Regardless of
the provisions of paragraph 2 above, the Ministry in Charge of Labor can, after
having consulted with the Labor Advisory Committee, authorize the generation of
occupation or employment for adolescents aged fifteen years and over on the
condition that their health, safety, or morality is fully guaranteed and that
they can receive, in the corresponding area of activity, specific and adequate
instruction or vocational training.
4. Regardless of
the provisions of paragraph 1 above, children from twelve to fifteen years of
age can be hired to do light work provided that:
a) The work is
not hazardous to their health or mental and physical development.
b) The work will
not affect their regular school attendance, their participation in guidance
programs or vocational training approved by a competent authority.
5. Prakas issued
by the Ministry in Charge of Labor in consultation with the Labor Advisory
Committee will determine the types of employment and establish the working
conditions, particularly the maximum number of hours of work authorized as per
paragraph 4 above.
6. After having
consulted with the Labor Advisory Committee, the Ministry in Charge of Labor
can wholly or partially exclude certain categories of occupation or employment
from having to implement this article if the implementation of this article for
these types of occupation or employment create considerable difficulties.
Article 178:
The Labor Inspector can request a physician,
who is in public service, to examine children less than eighteen years of age
employed in an enterprise in order to establish that their jobs are not beyond
their physical capabilities. If this is the case, the Labor Inspector is
empowered to demand that their job be changed or that they be let out of the
establishment upon the advice or examination of the physician, if their parents
so protest.
All employers must keep a register of
children aged less than eighteen years old, whom they employ, indicating their
date of birth. This register must be submitted to the Labor Inspector for visa,
observation and warning.
In orphanages and charitable institutions in
which primary education is given, occupational or vocational training for
children less than fourteen years old must not exceed three hours per day. A
record must be kept indicating the date of birth, manual labor conditions for
children, and the daily schedule i.e. the assignment of hours of study, manual
labor, rest, and meals.
The record must be submitted to the Labor
Inspector for visa, observation and warning at the end of each year.
Article 181:
No unemancipated child of either sex less
than eighteen years old can contract to work without the consent of his
guardian.
C. Women Work
In all enterprises covered by Article 1 of
this law, women shall be entitled to a maternity leave of ninety days.
After the maternity leave and during the
first two months after returning to work, they are only expected to perform
light work.
The employer is prohibited from laying off
women in labor during their maternity leave or at a date when the end of the
notice period would fall during the maternity leave.
Article 183:
During the maternity leave as stipulated in
the preceding article, women are entitled to half of their wage, including
their perquisites, paid by the employer.
Women fully reserve their rights to other
benefits in kind, if any.
Any collective agreement to the contrary
shall be null and void.
However, the wage benefits specified in the
first paragraph of this article shall be granted only to women having a minimum
of one year of uninterrupted service in the enterprise.
For one year from the date of child delivery,
mothers who breast-feed their children are entitled to one hour per day during
working hours to breast-feed their children. This hour may be divided into two
periods of thirty minutes each, one during the morning shift and the other
during the afternoon shift. The exact time of breast-feeding is to be agreed
between the mother and the employer. If there is no agreement, the periods
shall be at the midpoint of each work shift.
Article 185:
Breaks for breastfeeding are separate from
and shall not be deducted from normal breaks provided for in the labor law, in
internal regulations of the establishment, in collective labor agreements, or
in local custom for which other workers in the same category enjoy them.
Article 186:
Managers of enterprises employing a minimum
of one hundred women or girls shall set up, within their establishments or
nearby, a nursing room and a crèche (day-care center).
If the company is not able to set up a crèche
on its premises for children over eighteen months of age, female workers can
place their children in any crèche and the charges shall be paid by the
employer.
A Prakas (ministerial order) of the Ministry
in Charge of Labor shall determine the conditions for setting up hygienic
environment and supervising these nursing rooms and crèches.
Section
9
Workers
recruited outside the work place
Article 188:
All workers who were recruited far from the
work place and whose trip to the work place was paid for by the employer are,
at the expiration of the contract or during leave period, entitled to a return
trip to the place of recruitment at the expense of the employer under the same
conditions as the original trip.
The same obligation applies to the employer
if there is a lay-off as a result of a work stoppage, the closing of the
enterprise or an individual dismissal. If the reason for the dismissal is a
serious misconduct on the part of the worker, the employer must reimburse
travelling expenses only in proportion to the period the worker has worked in
the enterprise.
Article 189:
The worker whose services were terminated
under the conditions specified above can demand a return expense from his
former employer only within a maximum of one year from the day he stopped
working for the employer.
Article 190:
A Prakas of the Ministry in Charge of Labor
shall determine the procedure for implementation of this Section.
CHAPTER
VII
SPECIFIC
WORKING CONDITIONS FOR AGRICULTURAL WORKS
Article 191:
Besides the general provisions set out in
this law, the following provisions apply to agricultural workers.
Article 192:
An agricultural worker is a worker employed
on:
Section1
Plantations
Article 193:
For the purposes of this law, the term
"plantation" means all agricultural business that regularly employs
paid workers and that primarily cultivates or produces the following for
commercial purposes: coffee, tea, sugar cane, rubber, bananas, coconuts,
peanuts, tobacco, citrus fruits, oil palm, cinchona, pineapple, pepper, cotton,
jute, and other commercial crops.
The provisions in the present Section do not
apply to family enterprises or small- sized plantations whose produce is only
for the local market and that do not regularly employ paid workers.
A. Hours of Work
The normal number of working hours for
plantation workers is eight hours per day, or forty-eight hours per week. For
certain categories of workers, the daily number of hours can be increased to
nine as long as the weekly total does not exceed forty-eight.
Article 195:
For regular resident workers, i.e. those
accommodated by the enterprise, any time over one hour required for travelling
between workplace and home is considered to be part of the workday.
For regular non-resident workers as well as
casual workers, the daily working hours is determined according to the hours
worked.
Article 196:
For certain jobs, a maximum of two hours may
be added to the actual eight hours of work in order for workers to be present
at the work site. These jobs shall be listed in a Prakas (ministerial order) of
the Ministry in Charge of Labor. During the two hours for which workers are
required to be present at the work site, workers cannot be forced to perform
any work and can use the time freely.
Article 197:
If hours worked are more than eight hours of
work per day, the extra hours are paid at the overtime rate. Overtime hours
cannot be added to the actual workday to exceed ten hours in the same day,
except for a case of preventing a disaster or repairing damage caused by a
disaster.
B. Partial Payment in Kind
Partial payment of wages in kind is allowed
but cannot be imposed.
In case that the employer makes such payment
in kind, each regular worker shall be allocated, in addition to the portion of
the payment he receives in cash, an allotment of 900 grams of uncooked rice per
paid workday.
Article 199:
The payment in rice covered in the preceding
article can be replaced by a payment in cash if the parties so agree.
The cash value of the portion of the wage
paid in kind, in any case, must be calculated exactly and recorded in a ledger
kept for this purpose.
C. Family Benefits
All regular plantation workers are entitled
to a daily allocation of rice as indicated below for their wife and dependent
minor children, legitimate or illegitimate, less than sixteen years old:
These benefits are due to the worker as head
of the household for each day worked entitling him to wage or to any
interruption of work for hospitalization or for a justified illness.
Children more than sixteen years of age and
less than twenty-one years of age, who are studying in a public secondary or
tertiary education institution or in an authorized private secondary or
tertiary education institution, or who are working as apprentices, receive the
same family benefits as minor children less than sixteen years old.
To be entitled to family benefits, the wife
must meet the following requirements:
a) She must not be
gainfully employed.
b) She must live
with her husband, either on the plantation if he is a regular resident worker
or at home or in the husband's normal place of residence outside the plantation
if he is a non-resident.
To be entitled to family benefits, minor
children must live with the head of the household, either at the plantation if
he is a resident worker, or at his home or normal place of residence outside
the plantation if he is a non-resident. However, children who study at a distant
school or who attend apprenticeship and therefore cannot live with their
parents are entitled to benefits if a statement attesting to this situation is
issued by the public or authorized private school. If the school is a private
institution, the signature of the head of the institution must be notarized by
the competent ministry.
Article 201:
Family benefits are due to the worker as of
the date of hiring on the condition that the employer was given all required
supporting documents.
Article 202:
The worker who wants to benefit from the
provisions of the present Section must present the following supporting
documents:
a) an excerpt of
marriage certificate;
b) an excerpt of
birth certificate for each child;
c) a declaration
by the head of the household claiming responsibility for his own that his wife
is not gainfully employed;
d) eventually,
proof of schooling or apprenticeship attendance as provided for in Article 200.
Article 203:
If the worker finds himself unable to procure
the certificates enumerated in paragraphs a) and b) of Article 202 above, they
can be replaced by either a court decision or by an attested affidavit as
prescribed by the laws or regulations in effect regarding civil status.
D. Housing
Regular full-time workers shall be entitled
to free housing (main house and outbuildings) provided by the employer under
the conditions set by a Prakas (ministerial order) of the Ministry in Charge of
Labor.
Article 205:
Housing (main house) provided to a married
worker living with his family should have a minimum inhabitable area of
twenty-four square meters. A house of this size can be provided to single
workers at the rate of one house per a maximum of four single persons of the
same sex.
Article 206:
The housing must be constructed in
conformance with sanitation and public health regulations issued by the
competent authorities. To this end, enterprises shall submit the plans and
specifications for one or more types of housing to the Bureau of Labor Inspection
who will directly advise and then send them to the competent provincial or
municipal authorities. If the authorities voice no reservation within thirty
days from the submission, the enterprise can undertake any construction
conforming to the submitted project. Special authorization can be requested for
the construction of temporary housing during the installation period or the
clearing of new lots as long as the temporary housing is not occupied longer
than three years and that it conforms to general standards of sanitation,
hygiene and health as established by the competent authorities.
Article 207:
Workers are prohibited from housing anyone
other than their wife and legitimate or illegitimate children registered with
the employer in the houses putting at their disposal, unless otherwise
authorized by the employer.
Article 208:
Workers must always keep their house, as well
as their outbuildings, courtyard, and garden, clean. They are liable for damage
to the housing they are provided.
E. Housing Allowance
Article 209:
When the plantation cannot furnish housing to
regular full-time workers, the employer is required to pay them a monthly
housing allowance under the conditions determined by a Prakas from the Ministry
in Charge of Labor in accordance with the recommendation of the Labor Advisory
Committee.
F. Water
Workers must be supplied with water for all
their needs, in every season, and under the best conditions possible.
Article 211:
The source of water shall be found, protected
and the water shall be distributed first for consumption.
Article 212:
In case that the water are suspected to be
tainted, the employer shall take all necessary measures (sterilization by
boiling or chlorinating, etc.) recommended by the public health service.
G . Provision of Supplies
Article 213:
Plantations or work sites that are located
far from regular markets and that do not have adequate supplies of their own,
the employer can set up a store that provides staples such as rice, dry salted
fish, smoked fish, salt, tea, etc. The store must operate according to the
conditions defined in Articles
42 and 43 of this law.
H. Latrines
In each community of workers, the number of
latrines must equal at least one-quarter of the number of houses. These
latrines shall be in covered buildings placed at a sufficient distance from the
living areas. They shall be enclosed and maintained permanently in a sanitary
state.
Article 215:
Household refuse and garbage of all kinds
shall be placed in a pit away from water sources and buried daily or burned.
Article 216:
Dead animals must be buried far from water
sources, wells, cisterns, and inhabited areas.
I. Death - Interment or Cremation
Article 217:
Deaths shall be certified by the competent
authorities and interment or cremation shall be organized as prescribed by the
regulations in effect.
Article 218:
Upon the death of each regular worker, the
employer shall furnish:
J. Day Nursery
Article 219:
When a plantation employs one hundred or more
regular working resident women, the Labor Inspector can, on the advice of the
health service and the provincial or municipal governors, require the employer
to construct, organize, and maintain a day nursery near the workers' housing.
This day nursery will be placed under the supervision
of a female caretaker, who will be eventually assisted as needed by one or more
helpers, depending on the number of children, and will be provided with
necessary supplies such as milk and rice.
For infants more than two years old, the
owner of the plantation shall distribute, in addition to rice, a variety of
food. The rations shall be monitored by the health service of the enterprise.
Article 220:
The maximum age of admittance for children to
the day nursery is six years.
Article 221:
A day nursery shall be opened and operated
according to the conditions specified above, provided that there are at least
ten children enrolled.
K. School
When there are at least twenty children aged
at least six years of regular resident workers at the plantation, the employer
must construct and maintain, at his own expense, a sufficient number of primary
schools located close to the workers' housing.
Article 223:
The employer must equip these schools with
furniture and teaching materials, at his own expense, in conformance with the
directives of the competent administrative services.
Article 224:
Teacher salaries are to be paid by the
plantation.
Article 225:
If the school is located more than 1500
meters from the village, the employer is required to provide transportation for
the school children at his expense in vehicles that provide protection from sun
and rain.
Article 226:
The children of regular non-resident workers
can be admitted to the schools on the plantation, but the employer is not
responsible for their transportation.
Section
2
Other
agricultural works
Article 227:
The particular working conditions in
agricultural enterprises other than plantations shall be established
specifically by proposal of the Minister in Charge of Labor after having
consulted with the Labor Advisory Committee.